普希金童话诗野史趣闻

2018-09-07 18:30:40

《普希金童话诗》,梦海、冯春译,上海译文出版社出版。1979年8月第一版,1982年10月第二次印刷。

普希金的名字不用多提,喜欢点文学的人都知道。尤其是那首《假如生活欺骗了你》,被几代人都抄在了笔记本上,记在了心里。普希金的地位,在俄罗斯那是一座巍然耸立的丰碑,无人能够取代。尽管马雅可夫斯基曾经叫嚣,把普希金从甲板上丢到大海里去,但他最终又老老实实地承认了普希金在文学上的伟大功勋。

普希金写过几首著名的童话诗,本书选了五篇。大家耳熟能详的是《渔夫和金鱼的故事》以及《鲁斯兰和柳德米拉》。第一首,故事的来源应当是一个民间故事,它是对民间故事的再创作,用诗歌的形式。普希金出生在十八世纪末,生活在十九世纪前半叶,这个时期的童话,基本上可以算是民间故事的代名词,但是,世界上已经有不少作家开始整理和改写民间故事,专门供儿童阅读。《渔夫和金鱼的故事》曾经被收入过课本之中,所以对我国读者影响甚大。

民间故事也好,民间诗歌也好,它们的线条很清晰、洁净、不复杂,很适合口头流传。它写的是一个老实巴交的渔夫,有一天去打鱼,打了一条金鱼,他经不住金鱼的恳求,放生了那条金鱼,结果,回家遭到了老婆的一顿臭骂。诗歌的形式不断回环反复,力量不断增强。那个贪得无厌的老太婆不断索取,胃口越来越大,最终一切都消失了,她什么都没有得到。这个故事说明容易得到的,也会立马消失。其实,这是典型的民间故事的风格,体现了民间故事中的训诫意味。这是一个警钟,它告诫我们贪得无厌的人最终会一无所获。讽刺辛辣,而且把老太婆贪婪的嘴脸刻画得栩栩如生。这个民间故事在世界范围内流传颇广。

《死公主和七勇士的故事》也是一个流传很广的民间故事,好像也在《格林童话》中出现过。虽然版本不同,但故事大同小异。不过,用诗歌的形式写出来,那是相当费工夫的。据说,俄语的音韵很铿锵,我们无法从译文中领略俄语音韵方面的魅力。普希金诗歌对于俄罗斯文学语言的巨大贡献,我们也无从体会。好在我们都不是研究专家,无须去钻研太专业的问题。我们只需要欣赏诗歌本身的魅力即可。

《鲁斯兰和柳德米拉》是《普希金童话诗》中最长的一首诗。虽然是童话诗,但它更是一首回肠荡气的爱情诗。如果说其他的童话诗语言朴素,具有口语化的特点,那么这一首诗就写得富丽堂皇,豪华高贵。普希金不可遏制的激情,也得到了痛快淋漓的释放,语言优雅、华美,极具抒情诗的特点。这首诗歌,是经典之作,是对爱情高度的赞美。

我读经典

童话与文学之一

版权声明:图片来源于网络,图文无关。如涉及版权问题,请作者持权属证明与本网联系

本文作者:光明网(今日头条)
热门推荐