普希金经典诗歌:致姐姐野史趣闻

2018-09-07 11:00:24

你愿意吗,

我的密友,

让我这年轻的诗人跟你聊一聊天?

带上被忘却的竖琴,

长出幻想的翅膀,

离开这所修道院和这孤寂的地方。

每当夜色幽暗,便有永恒的安宁

伴随着阴郁的沉寂

悄然无声地笼罩着这阒无人迹的大地。

我好像离弦的箭飞到涅瓦河畔,

去拥抱幸福童年的最亲密的伙伴,

犹如柳德米拉的歌手甘愿受幻想的引诱,

回到故乡的家园,

我给你带来的不是金子(我是一个穷修士),

我要赠给你一束小诗。

我偷偷走进休息室,

哪怕在笔端浮想联翩,

啊,最亲爱的姐姐,我跟你将如何见面?

你一到黄昏时候都怎么消磨时间?

你可正在读卢梭,

还是把让利斯放在面前?

还是跟快活的汉密尔顿开心地笑个没完?

或跟着格雷和汤姆逊凭借幻想遨游田野间:

那里的树林刮起微风,

徐徐地吹入空谷,

婆娑的树木在耳语,

一条浩浩荡荡的瀑布从山顶直泻而下?

或抱起那条老叭儿狗,

(它竟然老于枕头之间)

把它裹进长披肩,

一边亲昵地爱抚它,

一边唤梦神,催它入眠?

或像沉思的斯薇特兰娜站在波涛滚滚的涅瓦河上,望着一片漆黑的远方?

或用飞快的手指弹起响亮的钢琴,使莫扎特再世?

或重弹皮契尼

和拉莫的曲子?

我们终于见面了,

于是我心花怒放,

就像明媚的春天一样,

感到一种无言的喜悦。

忘记了别离的日子,

也忘记了寂寞和痛苦,

心中的忧伤踪影全无。

但这只不过是幻影!

唉,我还是一个人,

借着暗淡的烛光,

在修道院给你写信。

昏暗的禅房静悄悄:

门上插着门闩,

沉默——这欢乐的敌人,

还有寂寞看守着我们!

一张摇晃的床,

一把破旧的木椅,

一只装满清水的瓶,

一只小巧的芦笛……

这就是我一觉醒来

在眼前看到的东西。

幻想呀,只有你

是上帝赐给我的奇迹,

你可以把我带到

那神奇的希波克林泉,

身居禅室也自得怡然。

女神啊,如果离开你,我可怎么生活下去?

我本来性喜热闹,

从中得到无限乐趣。

突然被命运带到远方,

关在四堵大墙中间。

就像到了“忘川”(注释:冥河之水)的岸上,

活活遭到幽禁,

永远被人埋葬。

两扇门吱扭一声,

在我身后关上。

于是世界的美丽景色,

被一片黑暗遮挡……

从此我看外面的世界,

就像囚徒从狱中

窥望朝霞的光芒,

即便是旭日东升,

把它那万道金光

射进这狭小的窗子,

我心中依然充满忧伤,无法感到欢畅。

或是到了黄昏时候,

天空一片黑暗,

云彩里的一道霞光

也渐渐变得暗淡……

我就忧伤地去迎接

昏暗的暮色出现,

在叹息声中送走

即将逝去的一天……

一边数着念珠,

一边含泪望着铁栏。

但是光阴似箭,

石门上的门闩

总有一天会脱落,

我的骏马快如风,

越过河谷和高山,

来到繁华的彼得堡。

那时我将忙于乔迁,

离开这昏暗的禅室,

离开这旷野和花园。

抛却禁欲的修士帽……

变成一个被除名的修士

飞回你的怀抱。

本文作者:诗书君(今日头条)
热门推荐